La configuration et la localisation efficaces de votre boutique en ligne sont essentielles si vous souhaitez commencer à vous classer et à vendre dans d'autres pays et langues.
Pour sa session SEJ eSummit, Aleyda Solis, SEO international et fondateur chez Orainti, a parcouru les étapes critiques, ainsi que les choses à faire et à ne pas faire en matière de référencement international pour les sites de commerce électronique.
Elle a également fourni des conseils et des outils exploitables pour les plateformes de commerce électronique les plus populaires.
Voici un récapitulatif de sa présentation.
Vendre à l'étranger peut être un excellent moyen de diversifier votre activité de commerce électronique et d'augmenter les revenus de votre boutique.
Il existe une importante opportunité de trafic de recherche organique dans le commerce électronique en dehors des États-Unis.
Vous pouvez utiliser SimilarWeb ou SEMrush pour identifier le volume de trafic que les acteurs numériques attirent déjà sur les marchés internationaux où vous cherchez à être concurrentiel.
Il existe également des outils comme Google Market Finder qui suggéreront des opportunités potentielles à l'étranger en fonction de vos propres caractéristiques et secteurs spécifiques.
Considérations lors de la mondialisation
Le meilleur cours est de faire une validation, une analyse et une recherche appropriées avec vos propres données.
Définissez quel est le volume de trafic potentiel de ces pays internationaux.
Assurez-vous que vous disposez de la capacité interne pour soutenir activement ce type d'audience et considérez le type opérationnel de capacité pour envoyer vos produits et gérer plusieurs devises.
Il y a beaucoup de facteurs ici qui vont au-delà du référencement.
Il est essentiel de vérifier et de valider que le trafic potentiel ou les conversions que vous pourrez attirer de ces pays finiront par générer des résultats positifs compte tenu des difficultés, des coûts, des défis et des investissements.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Vous devez prendre en compte votre propre retour sur investissement attendu et les hiérarchiser tout en offrant la meilleure expérience de recherche localisée dans une langue que vous ne parlez pas.
Si l'évaluation est positive, vous devez absolument vous rendre à l'étranger pour diversifier et développer votre boutique en ligne.
Si ce n'est pas faisable pour le moment, vous pouvez toujours vous préparer pour l'avenir:
- Achetez et sécurisez vos ccTLD pour vos futures activités.
- Créez des alertes personnalisées afin d'être averti chaque fois que vous atteignez un certain point où vous pouvez déjà identifier qu'il pourrait valoir la peine de cibler de nouveaux marchés.
- Testez la vente sur les marchés existants et voyez comment le public se comporte.
Défis internationaux communs de mise en œuvre du référencement
Lorsque vous démarrez avec un projet de commerce électronique mondial, vous devez relever les défis de mise en œuvre de référencement international les plus courants.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
- Quelle est la meilleure structure Web internationale pour cibler de nouveaux marchés?
- Comment mettez-vous à l'échelle la localisation des catégories et des produits avec peu de ressources?
- Comment implémentez-vous hreflang pour vous classer avec des millions d'URL sans déclencher d'erreurs?
Voyons comment procéder sur trois des plates-formes de commerce électronique les plus populaires.
- WooCommerce.
- Magento.
- Shopify.
Quelle est la meilleure structure Web internationale à utiliser pour cibler de nouveaux marchés?
Si vous souhaitez simplement tester les eaux au début avec votre boutique actuelle, ce que vous pouvez faire est d'activer la livraison multidevise et internationale avec la même structure d'URL.
Cependant, cette approche ne vous permet pas vraiment de vous développer à l'international et de tirer le meilleur parti des comportements et des préférences de recherche spécifiques à chaque pays, car les personnes vivant dans d'autres pays ont tendance à rechercher dans leur propre langue.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Et même s'ils recherchent avec votre propre langue, ils auront une saisonnalité, des mots de recherche différents, etc.
Mais si vous souhaitez partir à l'étranger et obtenir un maximum de résultats, vous aurez besoin d'une structure web différenciée pour cibler un nouveau pays soit via:
- ccTLD à géolocaliser par défaut dans ces nouveaux pays.
- Ou des sous-répertoires ou sous-domaines au sein des GTLD que vous pouvez enregistrer via la Google Search Console pour géolocaliser vers chacun de ces nouveaux marchés.
Cet organigramme peut vous aider à déterminer votre structure Web.
Cela dépend de votre capacité à croître sur ces marchés.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Vérifiez quels sont les joueurs classés sur ces marchés, puis vérifiez la structure qu'ils utilisent.
Gardez à l'esprit, cependant, que ce sont des domaines qui ont déjà été établis depuis de nombreuses années et qui ont construit leur autorité dans l'espace, de sorte qu'il peut être difficile de rivaliser.
Pour faciliter et accélérer le processus, vous souhaiterez peut-être réutiliser vos gTLD actuels – votre dot com actuel.
Activez les sous-répertoires afin de pouvoir consolider toute votre autorité dans une seule propriété et avancer plus rapidement, par exemple.
D'un autre côté, vous pouvez voir qu'il n'y a que des gTLD classés et que ces gTLD n'ont pas nécessairement des millions de liens, il est donc beaucoup plus possible de rivaliser. Dans ce cas, vous souhaiterez peut-être utiliser ccTLD.
Exemples
Utilisation de ccTLD
Dans l'exemple ci-dessus, JD Sports cible les pays via des ccTLD, qui sont par défaut géolocalisés sur chaque marché.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Le problème est que l'autorité est ensuite divisée entre différentes propriétés.
Utilisation de gTLD
Ici, Asos cible les pays avec des sous-répertoires sous un gTLD.
Chaque sous-répertoire (ou sous-domaine) doit être géolocalisé via la Search Console dans son pays concerné.
Dans cette approche, vous devez géolocaliser chacun d'eux dans Google Search Console, mais cela consolide l'autorité dans un domaine unique.
Autres choses à considérer
Ne ciblez pas les continents dans leur ensemble.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Leur géolocalisation n'est pas prise en charge et le comportement de langue / de recherche est probablement différent selon les pays.
Si vous devez utiliser des versions continentales, implémentez-les comme s'il s'agissait de gTLD, ce qui permet de géolocaliser les sous-répertoires nationaux.
Sinon, il peut être difficile de géolocaliser votre version UE et d'obtenir un retour sur investissement positif.
Prenons la situation d’Allbirds.
Ils ont une version .eu en anglais, mais ils ont aussi un .uk en anglais.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
De manière réaliste en Europe, le pays qui recherche vraiment en anglais est le Royaume-Uni.
Alors, à quels pays doit être lié .eu?
La plupart de ces pays ne font pas de recherche en anglais.
Ils rechercheront en allemand, en français, en espagnol et dans d'autres langues.
Cette version européenne n'attire donc pas forcément autant qu'elle le pourrait si elle visait des pays spécifiques.
Comment mettre en œuvre ces structures Web internationales dans les plates-formes de commerce électronique les plus populaires
Shopify
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Shopify prend en charge le ciblage multilingue, en s'appuyant sur des applications de traduction et des thèmes compatibles.
Vous aurez besoin de quelques applications Freemium telles que Translation Lab et Weglot.
Les outils vous permettent d'activer des sous-répertoires pour chaque langue ciblée via l'application de traduction dans l'administrateur du magasin.
Cependant, Shopify ne prend pas en charge une configuration «multi-pays».
Vous devrez créer des magasins indépendants pour géolocaliser via des sous-domaines ou des domaines indépendants.
WooCommerce
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
WooCommerce prend en charge les plugins WordPress multilingues et multi-pays, il y a donc plus de flexibilité pour cibler plusieurs pays ou langues.
Beaucoup de ces plugins multilingues offrent une intégration spécifique à WooCommerce.
Ils vous permettent de sélectionner des sous-répertoires, sous-domaines ou domaines pour les versions internationales – prenant également en charge les versions nationales, en plus des langues.
Magento
Magento prend également en charge les versions multilingues et nationales des magasins via différents «Stores» ou «Store Views», pour lesquels vous pouvez utiliser différents domaines, sous-domaines ou sous-répertoires.
Comment mettre à l'échelle la localisation de contenu de catégories et de produits avec peu de ressources
Le fait de devenir natif peut faire ou défaire les ventes mondiales.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
La localisation de votre contenu est essentielle pour vous connecter aux préférences / comportement de votre public international.
L'objectif est de localiser les différentes zones de votre boutique destinées aux utilisateurs, à partir des URL, de la navigation, des métadonnées, des descriptions, des slogans et des notifications, entre autres.
Cet exemple d'Adidas montre en quoi leurs catégories aux États-Unis et au Royaume-Uni diffèrent.
Mais comment pouvez-vous le faire avec des dizaines de pays, des centaines de catégories et des milliers de produits?
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Il s'agit d'avoir une approche itérative / incrémentale, de la traduction à la localisation en passant par la transcréation, en l'alignant dans votre processus de référencement international de commerce électronique en fonction de vos ressources disponibles.
Établir des modèles multi-pays pour générer les principaux éléments de contenu pour chaque type de page.
Comment suivre ce processus avec les plates-formes de commerce électronique les plus populaires
Aujourd'hui, il est désormais possible de tirer parti de la plus haute qualité de solutions de traduction de nouvelle génération basées sur l'IA, telles que DeepL.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Certains de ces outils offriront également une intégration avec des outils de TAO pour que les traducteurs accélèrent leur travail.
Shopify
Ces plates-formes ont également pris en charge les applications de traduction tierces présentes sur les marchés d'applications / plugins, comme Translation Lab for Shopify qui propose des traductions automatiques directes.
Magento
Quelque chose de similaire se produit avec les extensions de traduction et de localisation Magento, bien que la plupart soient payantes (non freemium, contrairement à Shopify).
WooCommerce
La même chose est également disponible pour les plugins de traduction WordPress / WooCommerce qui permettent les traductions manuelles par défaut.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Vous pouvez également intégrer des solutions de traduction tierces, à la fois des services automatisés et à la demande.
Les solutions les plus puissantes comme DeepL proposent des API et des plugins payants qui facilitent également la connexion avec les plugins multilingues WordPress / WooCommerce.
Comment mettre en œuvre Hreflang pour classer avec les bonnes pages sans déclencher d'erreurs lorsque vous avez des millions d'URL?
Le but des annotations hreflang est de spécifier quelle est la version de page pertinente qui doit être affichée dans chaque marché de pays / langue dans les résultats de recherche pour éviter tout désalignement.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Les URL indexables dans différentes langues et versions de pays doivent être balisées avec leurs valeurs pertinentes.
Ils peuvent être implémentés via l'en-tête HTML, l'en-tête HTTP ou le plan de site XML.
Chacun a ses avantages et ses inconvénients:
- Tête HTML: Mieux vaut pour un petit nombre de versions à baliser et lors de l'utilisation d'une plate-forme qui modifie facilement l'en-tête HTML.
- Plan du site XML: Mieux pour les sites plus volumineux avec un nombre élevé de versions à baliser et / ou lorsque vous ne pouvez pas modifier votre tête HTML.
- En-tête HTTP: Lorsque vous spécifiez hreflang pour des documents non HTML tels que des PDF, des documents, etc.
Malheureusement, la mise en œuvre d'annotations hreflang sans déclencher d'erreurs est également complexe.
Comme le dit John Mueller de Google:
TBH hreflang est l'un des aspects les plus complexes du référencement (sinon le plus complexe). C'est aussi simple qu'une balise méta, mais cela devient très difficile rapidement.
– 🍌 Jean 🍌 (@JohnMu) 19 février 2018
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
La complexité vient du fait que chaque page doit inclure son ciblage par langue et par pays, et pointer vers ses autres versions.
Cela peut facilement devenir une implémentation complexe dans des scénarios que l'on trouve dans les sites de commerce électronique, notamment:
- Un nombre élevé d'URL par pays / version linguistique.
- Un inventaire de produits très dynamique.
- Un manque de parité entre les produits et les collections entre les marchés internationaux.
Il est alors essentiel de prioriser la mise en œuvre de hreflang en fonction de vos caractéristiques et de vos besoins.
Cet organigramme peut vous aider à décider comment aborder hreflang:
Utilisez la Search Console et Analytics, ou un outil de référencement de votre choix, pour déterminer si vos pages se classent sur des marchés non pertinents (par exemple, les pages britanniques aux États-Unis).
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Comment mettre en œuvre des annotations Hreflang dans les plates-formes de commerce électronique les plus importantes?
WooCommerce
Les plugins multilingues WordPress / WooCommerce incluent hreflang s'il existe des versions de pages alternatives pour cette URL.
Magento
Hreflang est également pris en charge par l'extension SEO Mageworx Magento 2 qui vous permet de spécifier dans quels types de pages ils doivent être inclus, ainsi que leurs valeurs.
Shopify
Shopify permet d'éditer la page de mise en page theme.liquid pour inclure hreflang pointant vers les URL canoniques de chaque version.
autres considérations
Si vous souhaitez plus de flexibilité et implémenter des annotations hreflang via des sitemaps XML, vous pouvez également utiliser des solutions payantes comme Hreflang Builder.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Vous devez également analyser l'implémentation avant et après sa publication pour identifier les problèmes potentiels de validité hreflang. Des outils tels que Ryte et Sitebulb sont bons pour cela.
Il est également important de définir des alertes pour vous avertir chaque fois que les configurations hreflang sont modifiées. Vous pouvez utiliser des outils tels que ContentKing et Little Warden pour vous tenir au courant.
Pour résumer
En suivant ces étapes, vous éviterez les défis de référencement international les plus courants pour le commerce électronique.
- Sélection de la meilleure structure web internationale pour cibler les nouveaux marchés.
- Faire évoluer la localisation du contenu de vos catégories et produits avec peu de ressources.
- Implémentation de hreflang pour se classer avec les bonnes pages sans déclencher d'erreurs.
Assurez-vous également de prendre en compte les fonctionnalités et les contraintes des plates-formes de commerce électronique les plus populaires pour faire évoluer et diversifier avec succès vos conversions dans différents pays et langues.
Regardez cette présentation
Vous pouvez maintenant regarder la vidéo de la présentation complète de Solis depuis SEJ eSummit.
Publicité
Continuer la lecture ci-dessous
Plus de ressources:
Crédits d'image
Featured Image: Paulo Bobita
Toutes les captures d'écran prises par l'auteur, août 2020
On voit clairement qu’il est possible de se lancer sans argent et inconscient technique particulière. Je vous conseille de vous jeter en dropshipping et de malgré tout ne pas mettre trop d’argent sur votre site. Il vous faut indispensablement avoir un budget marchéage pour accomplir venir les visiteurs sur votre boutique : c’est le nerf de la guerre. Car tel que je l’ai dit, vous avez la possibilité avoir la plus belle boutique. Sans trafic, vous ne ferez jamais de chiffre d’affaires. Une que vous allez avoir testé, votre marché vous pourrez alors négocier un stock.